Новые слова из интернета, такие как «ризз», «кринж» или «скибиди», прочно обосновались в медиапространстве, однако для большинства россиян они остаются чужими и раздражающими.
Как выяснилось в совместном исследовании платформы «Дзен» и портала «Грамота.ру», лишь каждый десятый житель страны признается, что использует подобные выражения в живой речи. При этом каждый четвертый респондент открыто называет такие слова мусорными, загрязняющими язык.
На вершине антирейтинга расположились заимствования из английского, прошедшие сквозь фильтр геймерского и интернет-фольклора. Больше всего бесят «ризз» (25%), «дейлик» (24%) и «флекс» (23%). Экзотическая «лабубу» раздражает 21% опрошенных, а набившие оскомину в лентах соцсетей «скибиди» и «промпт» — по 17%.
Любопытно, что эта непримиримость к неологизмам сочетается с полным принятием старых заимствований. Например, 43% россиян даже не задумываются, что слова «диван», «бутерброд» или «зонтик» когда-то тоже пришли в русский язык извне и наверняка вызывали подобные споры. Более трети (34%) спокойно используют иноязычные понятия, обозначающие явления из других культур, — например, «суши» или «сафари».
Ключевая претензия к новому сленгу — не его иностранное происхождение, а кажущаяся бессмысленность и неуместность. Каждый третий участник опроса негативно относится к профессиональному жаргону, особенно из сфер IT и финансов, который мигрирует в повседневность.
Основными площадками, где эта лексика все же приживается, остаются неформальное общение (42%), социальные сети (41%) и рабочая среда (38%).
Исследование наглядно показывает глубокий разрыв между вирусными трендами цифровой эпохи и реальной речевой практикой большинства.
